Если это любовь - Страница 12


К оглавлению

12

— Вы не могли бы одолжить мне вашу куртку? — неожиданно спросила она.

На мгновение ей показалось, что он откажет или пожелает ей закоченеть до смерти, но лучше в каком-то другом месте. Но он нарочито медленно вытащил из-под себя куртку и набросил ей на плечи.

— Благодарю, — прошептала Аманда.

Рука его задержалась на плечах девушки.

Свет, падающий от костра, позволил разглядеть ей выражение досады на его лице, но когда Клинт помогал надеть куртку, руки его были ласковыми и бережными.

В конце концов, с неохотой он опустил их и вновь взглянул на людей, собравшихся у огня.

— Что мне надо было, я уже узнал. Фермеры, как и мой полковник, не желают войны, но этот смутьян Лоусон мутит воду, кричит не переставая, что земля их и они имеют полное право перегородить дорогу к водопою.

Удивление у всех вызвал старый фермер, которого, как сообщила Аманда, звали Пэп Ллойд. Он обрушился на Лоусона, говоря, что тот разжигает ненужную вражду между людьми, подбивает их на кровопролитие. Вместо этого, продолжал старик, надо выслушать предложения полковника и мирно решить все вопросы. Клинт прижал Аманду к скале, и оба обратились в слух. Но старый Пэп, судя по всему, был не конкурент Лоусону с его луженой глоткой. Кроме того, рука бандита, не покидающая рукоятку кольта, вызывала у всех большое волнение. И фермеры один за другим начали переходить на сторону подстрекателя.

Аманда наклонилась к Клинту поближе.

— Лоусон прибыл не так уж давно. Он как репейник на садовой клумбе, вчера его и духа не было, а сегодня красуется во весь рост. — Она говорила так близко от него, что Клинт мог ощутить ее жаркое дыхание. — Я давно хочу узнать, какую рыбку бандит ловит в этой мутной водичке, чтобы тут же оповестить своих читателей. Он ведь, насколько я знаю, не имеет и акра земли, и я готова поклясться, что его руки ни разу не прикасались ни к плугу, ни к мотыге.

Клинт закрыл ее рот ладонью, заставив замолчать. Малейший шум мог выдать их, и тогда все его планы рухнут. Сжав руку в кулак, дабы избежать искушения обнять девушку, он пробормотал:

— Я знавал нескольких цирковых зазывал, которые, когда надо, умели вовремя замолчать.

— Я имею такое же право находиться здесь, как и вы, — ответила она, придвигаясь к нему, с некоторым злорадством осознавая, что ее близость тревожит Клинта куда больше, чем опасность, исходящая от людей внизу.

Черт возьми, подумал он, а ведь она просто превосходно чувствует себя рядом со мной. Всякий раз, когда она склонялась к нему, Клинт испытывал страшное волнение, с которым трудно было сразу справиться.

Лоусон вдруг разразился неожиданными криками в адрес Пэпа Ллойда, вновь привлекая их внимание к костру. Клинт понял: пора и ему вступать в дело, пока чаша весов окончательно не перетянула людей в лагерь бандита.

— Сидите здесь, — приказал он, направляясь вперед, не заметив в спешке вызывающе поднятого подбородка молодого издателя.

Аманда смотрела, как он подходит к костру, поначалу никем не замеченный. Но вот один за другим голоса смолкли, и воцарилась тишина. Клинт заговорил:

— Я здесь не для того, чтобы подливать масло в огонь, — сказал он, держа руки перед собой, чтобы все видели: револьвера в руке у него нет. — Полковник просил передать вам, добрые люди, что ему надоела эта давняя вражда, и он хотел бы положить конец спорам, а поэтому готов пойти на некоторые уступки.

Клинт кинул взгляд в сторону Пэпа Ллойда. Голос разума мог прийти лишь с этой стороны, если, конечно, удастся нейтрализовать Лоусона с его подстрекательскими призывами.

— Плевать мы на тебя хотели, — закричал Лоусон. — С каких это пор посланец мира приходит, вооруженный кольтами?

Пэп Ллойд втиснулся между Лоусоном и Клинтом, почесывая щетину на подбородке.

— Пусть он и бандит, но мы его, пожалуй, послушаем.

Лоусон лихорадочно оглянулся, ища поддержки, но все как один кивнули в знак согласия.

Облегченно вдохнув, Клинт опустил руки на пару дюймов.

— Полковник хотел бы встретиться с кем-то из вас в присутствии других скотоводов.

— Ноги нашей не будет на его ранчо! — орал Лоусон. — Тоже мне гордец выискался, принимать нас, как король подданных.

Клинт не отрываясь глядел на старика Ллойда, не обращая ни малейшего внимания на Лоусона.

— Место встречи на нейтральной территории. Как насчет заведения мисс Пич? Это самый большой дом в городке.

— Или в моем офисе, — подала голос Аманда, выходя на свет.

— Дьявольщина, — пробормотал Ллойд, — в этих скалах, что, целый рой духов спрятался?

— Надеюсь, больше никого, — сказал Клинт.

— Так почему бы не в моей конторе? Каждый знает, что газета придерживается нейтралитета в споре. — Аманда улыбнулась Ллойду и другим фермерам, совершенно не обращая внимания на Клинта. — Встретитесь, решите, что делать, а на следующий же день вся округа будет оповещена о том, что вы постановили.

— Не слушайте ее! — заорал Лоусон. Ему не терпелось взять в руки револьвер. — Она же пришла с этим бандитом. Она на стороне хозяев ранчо, а те спят и видят, чтобы Техас еще сто лет оставался страной скотоводов.

Аманда ринулась на Лоусона:

— Как вы смеете бросать мне такие обвинения!

Лоусон нервно отпрыгнул в сторону, и в этот миг в костре стрельнула головешка, и эхо разнесло этот звук по всему каньону. В ту же секунду Клинт увидел, как бандит выхватывает револьвер из кобуры. Времени на размышления не было: следовало либо немедленно хвататься за свой кольт, либо оттаскивать в сторону Аманду, случайно оказавшуюся между ним и Лоусоном.

12